多元系统理论视角下我国1949年至1966年间的英美文学汉译  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:徐黄丽[1] 辛凌[2] 

机构地区:[1]汉口学院外国语学院,湖北武汉430212 [2]华中师范大学外国语学院,湖北武汉430073

出  处:《理论月刊》2015年第2期82-86,共5页Theory Monthly

基  金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目(14G460)

摘  要:多元系统理论认为文学是个开放、动态的多元系统,而翻译文学也属于文学多元系统中的一个分支。目标语文学多元系统的特征决定了翻译文学在该系统中的位置是"中心"还是"边缘"。同时,赞助人,社会意识形态等因素也影响着译者对原语作家、作品的选择。运用多元系统理论这种描述性的研究方法来研究我国1949年至1966年间的英美文学汉译,对翻译实践活动进行考察,具有客观性,有助于全面把握这一时期英美文学汉译的典型特点及其形成原因,同时也为我国研究某一阶段的外国文学翻译提供了新思路,做出了新的尝试。

关 键 词:多元系统论 1949年至1966年间 英美文学汉译 意识形态 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象