从接受美学视角探讨译者的主动性与身份  

在线阅读下载全文

作  者:周凝绮[1] 雷旭辉[1] 

机构地区:[1]湘南学院外国语学院,湖南郴州423000

出  处:《开封教育学院学报》2014年第7期45-46,共2页Journal of Kaifeng Institute of Education

基  金:湖南省教育厅课题"从接受美学视角探究翻译的创造性叛逆"(课题编号:11C1190)

摘  要:接受美学理论强调以读者为中心,认为作品在经读者审美接受之前,只是潜在性的结构,读者的积极参与是解读文本潜在意义的重要因素。笔者从接受美学视角探讨了译者的主动性与创造性,认为译者具有6重身份:原作的接受与审美者、原作的第一读者、原作及原作者的研究者、译文读者的研究者、译作的创作者、译作的第一读者与批判者。

关 键 词:读者 译者 接受美学 译者的身份 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象