气象科技英语词汇的特征及翻译策略  被引量:9

Features and Translation Strategies of English Vocabulary in Meteorological Texts

在线阅读下载全文

作  者:刘书梅[1] 

机构地区:[1]安徽建筑大学外国语学院,合肥市230601

出  处:《中国科技翻译》2015年第1期9-12,51,共5页Chinese Science & Technology Translators Journal

基  金:安徽省教育厅人文社会科学研究一般项目(编号:2011sk303)的研究成果

摘  要:气象科技英语词汇是承载或者表达气象科技领域事物、概念、意义等的基本单位。本文分析了气象科技英语词汇的特点,结合具体语境,探讨词汇的翻译策略,并指出词汇翻译失"信"可能带来的影响。Meteorological terms are the basic units of meaning and concepts in meteorological context. This arti- cle analyzes the main features of meteorological terms and discusses strategies for translating them as well as the adverse effects of inaccurate translations.

关 键 词:气象科技英语 词汇特征 语境 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象