从解构主义翻译理论到“文化转向”  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:王慧[1] 

机构地区:[1]广西民族大学

出  处:《参花(上)》2014年第12期97-98,共2页

摘  要:苏珊·巴斯奈特和勒菲弗尔在1990年提出的"翻译研究的文化转向"这一概念深受解构主义影响。而解构主义翻译理论在翻译研究中的地位是不可忽视的,在其影响下还发展了后殖民翻译理论和女性主义翻译理论。本文旨在通过对比研究解构主义翻译理论和"文化转向",试图探讨这两种翻译理论对于翻译研究的影响,并且简要分析在各种文化因素影响下的翻译实践中,译者在不同时期可以根据其时社会文化环境,选择适合的翻译策略。

关 键 词:解构主义翻译理论 “文化转向” 文化学派翻译理论 翻译策略 

分 类 号:I059[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象