文化翻译观下China/Chinese的归化和异化处理  

在线阅读下载全文

作  者:张红 

机构地区:[1]中国石油大学(华东)文学院

出  处:《考试周刊》2015年第9期69-70,共2页

摘  要:“中国梦”蔚然成风,其对应的英语译文是以China还是Chinese作为定语修饰语,众说纷纭。本文以文化翻译观为指导思想,从归化和异化视角,阐释了国别担当定语的示例,旨在理论和实践方面提供系统化的分析,再度审视中国英语和中式英语的差异,权衡和定位China/Chinese的语用意义。

关 键 词:归化 异化 中国梦 中国英语 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象