商务英语广告翻译中的美学传递  被引量:5

The Delivery of Aesthetics in the Translation of Business English Advertisement

在线阅读下载全文

作  者:蒋丽平[1] 

机构地区:[1]广州大学华软软件学院外语系,广东广州510990

出  处:《长春师范大学学报》2015年第3期88-91,共4页Journal of Changchun Normal University

基  金:广东省教育科研"十二五规划"课题(2012JK169)

摘  要:广告审美在广告翻译中具有重要地位。由于中西方审美观在文化层面及美感方面存在差异性,要实现广告翻译中美的功能对等,就要先研究传递美的理论前提和事实根据,然后根据翻译广告美的可操作性手段,达到商务英语广告翻译中美的传递。Aesthetics is of great importance in the translation of Business English advertisement. Due to the difference between the Chi- nese and Westeners' opinions toward aesthetics on the level of culture and aesthetics, the functional equivalence can be reached before the discussion of the theoretics and arguments of the aesthetics, then the aesthetics can be passed on in the translation of the business English advertisement with the help of some practical translational strategies.

关 键 词:商务英语广告 翻译美学 翻译策略 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象