检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:岳世良[1]
机构地区:[1]黑龙江职业学院
出 处:《科学与财富》2015年第5期133-133,共1页Sciences & Wealth
摘 要:翻译是一项极为复杂也极具挑战性的活动。翻译方法问题历来是翻译界争论不休的问题,译者在翻译过程中会受到诸如形式与内容,忠实与创造,直译与意译,异化与归化等矛盾的困扰。本文分别分析了直译与意译,异化与归化,并指出了他们是一种矛盾对立,辩证统一的状态,只有兼顾所有,才能使译文有较高的水平,才能真正实现文化交流的目的。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30