类层级结构理论和“外延内涵传承说”视角下的词汇对等翻译——以“癌”和“cancer”为例  

在线阅读下载全文

作  者:刘臻[1,2] 

机构地区:[1]上海外国语大学研究生部,200083 [2]济南大学外国语学院,山东济南250022

出  处:《现代语文(下旬.语言研究)》2015年第2期156-158,共3页Modern Chinese

基  金:上海外国语大学第九届研究生科研基金项目;项目名称为"中医术语的认知研究";项目登记号[201409073];2014年度济南大学国家社科基金预研项目[项目编号:14YY05];济南大学外国语学院2014年度院级科研基金"‘阴/阳’和‘positive/negative’的认知语义对比分析研究"[项目编号:WYKY201405]的阶段性成果

摘  要:类层级结构理论和"外延内涵传承说"为研究不同语言词汇的对等翻译提供了新的视角和方法。依据该理论和学说,以汉语"癌"和英语"cancer"为例,通过逻辑推演的方法,分析了两个词的对等翻译是如何实现的。实现的步骤共有三个:隐喻的过程、成为"死隐喻"的过程和等量置换的过程。通过以上步骤,两个词的对等翻译的理据得到明确揭示,类层级结构理论和"外延内涵传承说"的解释力也成功地拓展到翻译学领域。

关 键 词:对等翻译 类层级结构理论 外延内涵传承说 隐喻 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象