检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]淮阴工学院外国语学院,江苏淮安223003 [2]昆明冶金高等专科学校外语学院,云南昆明650033
出 处:《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》2015年第2期82-86,共5页Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)
基 金:江苏高校哲学社会科学研究基金资助项目"生态翻译学视域下的<尤利西斯>汉译研究"(2014SJB681);外教社全国高校外语教学科研项目"对话与融合:<尤利西斯>汉译研究"(苏-0015-B)
摘 要:乔伊斯一直企望超越莎士比亚这座高峰。在《尤利西斯》中,乔伊斯使用了莎翁作品中的大量台词、或某些剧作名、或是描述莎翁的生活经历,抑或借助主人公斯蒂汾对莎士比亚进行评论等等。这些文字表象背后存在着深层的寓意。布卢姆与斯蒂汾之间的精神父子关系隐喻着非暴力人文主义思想,斯蒂汾的流放经历暗示他形式上对爱尔兰的背叛内心却深深眷念祖国的前途命运,布卢姆的犹太性揭示着爱尔兰民族与犹太民族一样处于精神和肉体的双重压迫,莫莉的情欲张扬透视着反对父权制的自由女性观。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145