检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨士花[1] 黄雁鸿[1] 姜梅[1] 李永强[2]
机构地区:[1]云南农业大学外语学院 [2]云南农业大学食品科学技术学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2015年第7期32-33,共2页English Square
基 金:云南农业大学外语学院学科建设项目"跨文化交际翻译研究"(编号PMTI006);云南农业大学2014年博士生英语课程建设项目(2014YZ0001)
摘 要:食品广告对销售食品、开拓市场有着举足轻重的作用,广告语言作为食品广告的媒介,其语言魅力和独特性是不言而喻的,逐渐形成一种独具特色的应用性语言,同时承载着跨文化交际的作用。在翻译过程中,要了解食品广告语国家的文化差异、价值观念,灵活运用翻译方法,仔细推敲和认真研究食品广告语的语言特色及翻译技巧。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.116.100.166