检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:熊礼伟[1]
机构地区:[1]皖西学院外国语学院
出 处:《文学教育(中)》2015年第7期76-76,共1页
摘 要:现代社会中,英美文学作品中的英汉翻译受到了多方面的影响。本文主要讲述了文化与翻译的关系,并从中入手,讲述了西方文化对英美文学作品的影响以及与英汉文学翻译的关系。本文主要从古希腊罗马神话、《圣经》故事、词汇体现的不同文化内涵三个方面体现了西方文化知识对英美文学作品翻译的重要性。另外本文也说明了英美文学作品翻译中对文化因素的处理方法,用多元互补的文学作品翻译手法来进行有效翻译,最终达到传递不同文化信息的目的。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222