检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2015年第8期177-178,共2页Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
基 金:2014年广东省大学英语教学改革计划项目(2014GDB15);广东省教育科学"十二五"规划2013年度课题立项项目(2013JK074);2013年广东医学院博士启动基金项目(B2013026)
摘 要:大学英语翻译教学现状不容乐观,本文在零度偏离理论的基础上对翻译的本质进行了重新定位,认为翻译是人类两种或两种以上语言理解、表达和转换以及跨文化交际能力的偏离表征,在此基础上结合大学英语翻译教学存在的问题,提出了改进措施。The present teaching of college English translation is not so optimistic as what we have expected. Based on the zero-deviation theory,this essay redefined the nature of translation and argued that translation is the deviation schema of the understanding,expressing,transforming of two languages and the abilities of cross- cultural communication. According to this argument,suggestions for the improvements of college English translation teaching were made to resolve the problems.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38