苏俄翻译等值理论与西方翻译等值理论对比浅析——以科米萨罗夫和奈达的观点为例  

在线阅读下载全文

作  者:白雪[1] 

机构地区:[1]四川师范大学

出  处:《商》2015年第23期233-233,共1页Business

摘  要:翻译是一项历史悠久的实践性言语活动,似一座有形兼无形的桥梁,联系着两种语言。翻译的目标是最大程度上使原文和译文达到等值。在任何国家,任何时期,翻译等值理论在翻译理论中都占有非常重要的地位。"等值理论"源起苏联,后被西方国家引进延伸。本文首先综述苏俄等值论发展,重点分析了代表人物科米萨罗夫的等值思想。然后简要介绍西方各学派的等值理论,并着重阐释奈达的功能对等论。最后对两种等值思想进行简要对比分析。

关 键 词:等值论 苏俄 科米萨罗夫 西方 奈达 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象