谁是真正的“译界之王”?——对林纾译者身份的一点质疑  

在线阅读下载全文

作  者:崔洋通 

机构地区:[1]天津外国语大学,天津300204

出  处:《人间》2015年第21期67-67,共1页

摘  要:作为晚清西方小说向中国译介活动中的重要人物,林纾一直作为国外小说的“翻译家”而被国内学者研究,然而林纾独特的翻译方式导致了他特殊的译者身份,自然会对相关研究产生不小的影响甚至带来麻烦。在奈达理论的视域下,本文对林纾译者身份及其合作翻译方式进行研究,最后得出结论,认为对林纾的深入研究应在对其翻译角色的正确认识基础上进行。

关 键 词:林纾 奈达理论 翻译步骤 译者身份 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象