奈达理论

作品数:23被引量:83H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:林克难李田心郑东方封霁芯王洪涛更多>>
相关机构:天津外国语大学天津外国语学院山东大学广东外语外贸大学更多>>
相关期刊:《人间》《中国职工教育》《西南农业大学学报(社会科学版)》《湖南工程学院学报(社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
功能对等理论下汉英旅游翻译策略分析——以《独秀峰摩崖石刻》为例
《海外英语》2023年第3期66-68,共3页张莹 
2022年度广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“传播学视阈下广西地方文化品牌的翻译及融媒体路径研究”(项目编号:2022KY1581)阶段性成果。
该文以尤金·奈达的功能对等理论为指导,以《独秀峰摩崖石刻》第三章的汉译英案例分析,总结翻译广西地方旅游文本中关于名称翻译、古文翻译、文化特色词汇三方面翻译的策略,采用直译、意译等技巧,忠实、有效地译出原文,从而促进广西桂...
关键词:奈达理论 旅游翻译 策略分析 
大学英语词汇教学初探
《校园英语》2018年第39期44-44,共1页轧煜雅 
词汇是语言的三大要素之一,词汇教学是大学英语教学的一个重要组成部分,在英语教学中受到了学者的广泛关注。很多学者提出了词汇教学的一些教学方法,本文叙述了词汇学习的重要性,同时结合奈达提出的词汇的联想含义,指称含义介绍了三种...
关键词:词汇教学 奈达理论 词汇教学方法 
奈达理论在中国的译介及近十年相关研究综述
《校园英语》2016年第26期217-217,共1页胡守琪 
奈达功能对等理论的译介给我国翻译学带来一次史无前例的变化,人们不再把翻译仅看作一门艺术,而是以一种科学的态度看待翻译。从此为翻译学的研究开创一片新天地。奈达理论的研究在中国如火如荼的展开。同时随着研究的深入,人们也越来...
关键词:功能对等 译介 研究综述 
谁是真正的“译界之王”?——对林纾译者身份的一点质疑
《人间》2015年第21期67-67,共1页崔洋通 
作为晚清西方小说向中国译介活动中的重要人物,林纾一直作为国外小说的“翻译家”而被国内学者研究,然而林纾独特的翻译方式导致了他特殊的译者身份,自然会对相关研究产生不小的影响甚至带来麻烦。在奈达理论的视域下,本文对林纾译...
关键词:林纾 奈达理论 翻译步骤 译者身份 
奈达理论下关于婴儿商品商标翻译的研究
《中国职工教育》2014年第9X期153-154,共2页王毅娟 
随着人们生活水平的不断提高,人们越来越关注婴儿商品的质量。国内不少消费者转向进口商品市场,从而导致更多的进口婴儿商品涌入中国市场。企业愈发意识到品牌翻译的重要性并对此有迫切的需求。本文结合实例,借鉴并分析了前人的研究,通...
关键词:奈达理论 婴儿商品 品牌翻译 
奈达理论与功能翻译理论学派之比较被引量:1
《海外英语》2014年第5X期147-148,共2页杨浩浩 
尤金·奈达提出的"动态对等"理论和功能翻译理论学派所提出的目的论是翻译理论史上的两次重大飞跃,对世界译坛有着深远的影响。该文主要对这两个重要翻译理论进行比较,并研究这两个理论如何指导翻译工作者更好的完成翻译任务。
关键词:动态对等 目的论 功能翻译理论 奈达 维米尔 
批评“对等翻译” 新解奈达理论——评“对等翻译”理论中的“对等”是“基本相同”或“基本对等”被引量:1
《长沙大学学报》2013年第1期85-87,共3页李田心 
中国主流派译论家将equivalent误读和误译成"对等"、"等值"、"等效"、"对等语",把奈达翻译理论误读成"对等论"、"等值论"、"等效论",认为"对等论"、"等值论"、"等效论"中的"对等"或"等"是"基本相同"或"基本对等"。然而"对等翻译"中的"对...
关键词:奈达翻译理论 对等翻译 基本相同 基本对等 
再论翻译中的形式对等被引量:2
《北京航空航天大学学报(社会科学版)》2012年第4期92-95,120,共5页黄远鹏 范敏 
中北大学科学基金资助项目(2010)
形式对等作为奈达理论的重要组成部分,国内对其存在两种截然不同的观点。运用拉卡托斯的科学研究纲领分析形式对等在奈达理论中的演变过程及这种冲突观点产生的原因,指出奈达经过对他的理论的不断调整,放弃了纯粹的形式对等,而在功能对...
关键词:翻译理论 形式对等 奈达理论 拉卡托斯的科学研究纲领 
奈达理论与商品广告语的英语翻译研究
《西南农业大学学报(社会科学版)》2012年第7期122-123,共2页蒋甜甜 
广告语作为广告文案策划的重要组成部分,在商品促销中有着特殊的功能。文中以奈达的功能对等理论为依据,结合商品广告语特征,提出商品广告语的翻译策略和技巧。
关键词:奈达理论 功能对等 广告语 翻译策略 
论读者反应在奈达理论中的地位与作用被引量:17
《解放军外国语学院学报》2012年第2期81-85,128,共5页林克难 
美国翻译理论家奈达的动态对等理论一直被认为是一种比较模式,即比较译文读者与原文读者分别读了译文与原文后的反应然后对译文质量做出评判的模式。对此,译界一直存有争议,比如,读者反应到底应该如何衡量,读者到底有无一致的反应等等...
关键词:奈达 翻译理论 读者反应 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部