品牌翻译

作品数:169被引量:209H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:李广荣张凌洪明王超胡晓姣更多>>
相关机构:广东商学院黄冈师范学院湘潭大学德州学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:咸阳师范学院科研基金国家社会科学基金陕西省科学技术研究发展计划项目陕西省教育厅科研计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
本土奶茶品牌英译探究——以“茶颜悦色”系列产品为例
《现代语言学》2024年第12期706-713,共8页陈明芳 张紫薇 
本文是武汉工程大学研究生创新基金项目“经典与现代的对话——经典诗歌意象翻译分析及本土品牌意象探究”(项目编号:CX2023495)、武汉工程大学研究生教育重点项目“外语类研究生培养‘一体化’思政育人体系构建”(编号:2022ZDXM10)、教育部产学合作协同育人项目“新产业工人子女英语应用研究”(编号:01020201125EB6Z005)、湖北省一流课程“英语语言学概论”课程建设以及“E+”国家人才培养模式创新实验区阶段性研究成果。
随着中国奶茶文化在海外的流行,本土奶茶品牌国际化趋势加强,但奶茶产品名称英译缺乏系统研究。本文以“茶颜悦色”系列产品为例,基于功能对等理论,运用多种翻译方法与策略,探讨本土奶茶品牌英译问题,旨在准确传达产品信息,展现文化魅力...
关键词:品牌翻译 汉译英 功能对等理论 翻译策略 
从速卖通平台上英文茶叶品牌的翻译策略看中国文化的传播
《福建茶叶》2024年第10期194-196,共3页官玲玲 
广西教育科学“十四五”规划2023年度“三进”工作外语教学改革研究专项课题:基于创新型教学法的“理解当代中国”课程教学路径行动研究(2023ZJY2397);桂林航天工业学院特色优势交叉学科发展战略研究专项资助(TS2024531)。
本文将速卖通平台上英文茶叶品牌的翻译作为研究对象,深入探究在跨境电商的大环境中,茶叶品牌翻译策略给中国文化传播所带来的影响。经由对速卖通平台上销售排名前五十的茶叶品牌英文名展开分析,本文归纳出常见的翻译策略,并从文化传播...
关键词:速卖通 茶叶品牌翻译 中国文化传播 
跨文化视角下中国本土服饰品牌翻译策略研究
《化纤与纺织技术》2024年第8期230-232,共3页陈莎 
随着越来越多中国服装企业在海外市场开疆拓土,中国服饰品牌在走出国门时面临一个重要的问题,就是文化与语言的冲击。准确、恰当的品牌翻译,是中国本土服装企业进军海外市场必须掌握的能力。文章简要论述了中国本土服饰品牌翻译的重要性...
关键词:跨文化 服饰品牌 文化理解 意译法 翻译工具 
目的论视角下国产动画字幕中文化负载词的英译探究——以《大理寺日志》为例
《英语广场(学术研究)》2023年第24期14-17,共4页李亚茹 
随着经济全球化进程的不断加快,国产汽车“走出去”的规模越来越大,国产汽车品牌名作为企业的门面,具有极其重要的象征意义,也是一个企业的文化标签。本文从目的论视角出发,研究近年来国产汽车品牌商标词翻译,以消费者为核心,结合具体...
关键词:目的论 国产汽车品牌 品牌翻译 翻译策略 
目的论视角下国产汽车品牌名翻译策略研究
《英语广场(学术研究)》2023年第21期15-18,共4页方露 屈平 
随着经济全球化进程的不断加快,国产汽车“走出去”的规模越来越大。国产汽车品牌名作为企业的门面,具有极其重要的象征意义,也是一个企业的文化代表,因此,国产汽车品牌名的翻译也是重中之重。本文将从目的论视角出发,研究近年来国产汽...
关键词:目的论 国产汽车品牌 品牌翻译 翻译策略 
中国品牌翻译策略与文化价值关联研究——巴基斯坦市场中的中国品牌全球化发展
《东北大学学报(社会科学版)》2022年第2期44-51,共8页霍春辉 庞铭 袁少锋 
国家社会科学基金资助项目(21BGL047)。
以“一带一路”建设沿线重要节点国家巴基斯坦市场为例,通过实证研究,检验了四种中国品牌翻译策略(音译、意译、音+意译和拼音)中的文化价值关联情况,以及对品牌翻译功效性的影响。结果显示,对于巴基斯坦消费者,相比于音译和拼音,意译和...
关键词:品牌翻译策略 文化价值关联 品牌翻译功效性 产品价值感知 “一带一路”倡议 
企业品牌翻译的创译理据与实践商榷——基于浙西调研
《宁波开放大学学报》2022年第1期50-55,共6页吾雅平 王婷 黄玺 
2018衢州市科技计划指导性项目(项目编号:2018005);2019衢州市“新115人才”资助项目;2020浙江省大学生科技创新计划暨新苗人才项目(项目编号:2020R472003)研究成果。
翻译与创意结合而催生创译。伴随经济全球化,品牌创译的需求激增。品牌创译指向营销传播,力图寻找到交际目标与交际对象之间的最佳契合点。品牌创译遵循营销交际、功能等效、文化凸显、多模态审美等四项原则,可能的策略包括:谐音+文化...
关键词:企业 品牌 创译 商榷 
中华老字号品牌翻译视角下学生跨文化交际能力的培养策略
《中华传奇(上旬)》2022年第1期0082-0084,共3页马琳 
中华民族有着悠久的历史和深厚的文化底蕴,作为体现和传播中国传统文化载体的中华老字号品牌,对于发扬我国的优秀文化,支持国家现代化文明建设和文化传承等方面起着极其重要的作用。本文旨在以分析中华老字号品牌建设现今所存在的现状,...
关键词:中华老字号 品牌翻译 跨文化交际能力 培养策略 
功能翻译理论视角下的中国新式茶饮品牌翻译问题及对策研究
《英语教师》2020年第24期51-53,共3页曹欢 肖贤泽 
概述功能翻译理论的主要观点及其对现代翻译的启示。从复杂性、准确性、内涵性三个方面分析功能翻译理论视角下的中国新式茶饮品牌的翻译现状。结合具体实例,提出中国新式茶饮品牌的翻译对策,即重视新式茶饮品牌的翻译,优化新式茶饮品...
关键词:功能翻译理论 中国新式茶饮品牌 现代翻译 品牌翻译 
语言功能视阈下化妆品品牌翻译探究——以“LA MER和LANCOME”为例
《智库时代》2020年第20期224-224,共1页冯子龙 
改革开放以来伴随着国内经济的腾飞,大量欧美化妆品牌涌入中国市场。一时间,对化妆品牌的中文译名成为打开中国市场的一大突破口。本文从翻译理论家纽马克的语言功能的角度出发,对中国市场上成功的品牌译名加以研究分析,并发掘其在化妆...
关键词:语言功能 化妆品牌名 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部