检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院 [2]丽水学院英语系
出 处:《英语广场(学术研究)》2023年第21期15-18,共4页English Square
摘 要:随着经济全球化进程的不断加快,国产汽车“走出去”的规模越来越大。国产汽车品牌名作为企业的门面,具有极其重要的象征意义,也是一个企业的文化代表,因此,国产汽车品牌名的翻译也是重中之重。本文将从目的论视角出发,研究近年来国产汽车品牌商标词翻译,以消费者为核心,结合具体国产汽车品牌名称案例,根据不同的文化背景讨论分析这些品牌翻译的成功之处以及它们的翻译方法,探讨国产汽车商标词的翻译原则和技巧,旨在为广大译者在翻译汽车品牌名时提供些许翻译思路。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49