“语言发展”观与语感知识论  被引量:3

On the Research about Language Development Concept and Knowledge- besed Schema of Langauge Sense

在线阅读下载全文

作  者:汤富华[1] 华敏[1] 

机构地区:[1]武汉纺织大学外国语学院,湖北武汉430073

出  处:《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2015年第6期150-153,共4页Journal of Xiangtan University:Philosophy And Social Sciences

摘  要:从诗歌翻译入手,分析翻译作品成功的重要原因之一就是译者所具有的语言转换能力,也就是语感能力。将语感细分为母语语感与二语语感。与母语语感的本能特点不同的是,二语语感呈知识结构图式。韩礼德质疑乔姆斯基等"语言习得"之说,认为语言学习应该遵循"语言发展"的自然程序。通过阐述"工作英语"和"语言公差"概念进一步论证了语言发展观在语言学习过程中的指导意义。This paper tries to illustrate the key to success of poem translation, I.g. language competence, or langauge sense from the angle of poem transaltion, which is further segmented into mother tongue intuition and sencond language sense. With a distinction from mother tongue intuition, second language snese presents knowledge - based schema. Halliday puts forth "langauge development" against "langauge acquisition" put forth by Chomsky, which believe language learning should be in accrodance with the natural order of lan- gauge development. This author tries to demonstrate the meanignful guidance of langauge development concept by clarifying the concepts of "Working English" and "Linguistic Tolerance".

关 键 词:语感 工作英语 语言公差 习得与发展 

分 类 号:H0[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象