检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]安徽理工大学外国语学院,安徽淮南232001
出 处:《课程教育研究(学法教法研究)》2015年第35期256-256,共1页
基 金:安徽理工大学大学生创新创业训练计划项目"国家领导人报告(或讲话)中所引古诗词的英译研究"(201510361090)的阶段性成果.本研究得到安徽理工大学大学生创新创业训练计k项目“国家领导人报告(或讲话)中所引古诗词的英译研究”(201510361090)的资助,特此致谢.
摘 要:中国国家领导人在演讲或讲话中多次引用一些古诗词、成语等文化负载词,这无疑加大了口译工作者口译的难腭.本文探讨文化负载词口译与笔译的区别.提出对文化负载词口译的要求以及相应的翻译策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222