从语用等值角度看云南菜菜名翻译  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:王彤峻 贾晓庆[1] 

机构地区:[1]上海理工大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2016年第2期26-27,共2页English Square

摘  要:云南菜菜名的英译目前面临不统一、不规范的问题。本文首先分析归纳了云南菜的命名特点及分类,然后从语用等值角度,针对各类云南菜菜名提出相应英译方法,包括直译法、意译法、音译法三大类,并以部分代表性菜名为例,对所提出翻译方法的具体使用做了阐述。

关 键 词:语用等值 菜名 翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象