检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘佳[1]
出 处:《呼伦贝尔学院学报》2015年第6期66-68,116,共4页Journal of Hulunbuir University
摘 要:在界定文体的过程中,语言前景概念归纳出各类文体所具有的共同点,即偏离语言的常规。语言前景表现在文体的各个层面,并被区分为"质量性偏离"和"数量性偏离"。语篇中语言前景化现象是翻译研究者不可回避的表现手段,考虑到不同语言体系所独有的语言特点,以及作者创作时的个人特征及风格,译者在翻译过程中必须注意识别与表达语言前景化结构,才能准确再现原文的主题意义和美学价值。语言前景概念给译者开辟了跨文化语言交流的新视角,进而准确把握翻译方法和翻译策略,为提高译文质量发挥积极的作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28