检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李广荣[1]
机构地区:[1]广东科学技术职业学院外国语学院,广东广州519090
出 处:《语文学刊》2016年第1期104-106,共3页Journal of Language and Literature Studies
摘 要:语态转换是国际商务合同翻译过程中一个常见现象,而语言视角的单一介入不仅难以有效实现合同文本的意思表示,还容易引发潜在的法律风险。以商务合同的法律风险规避为切入视角,阐述语态转换在被动结构与语篇连贯性两个层面的多维表征,同时探讨性地提出相应的翻译路径。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.221.185.190