商务合同风险防范关照下语态转换的翻译研究——以汉译英过程为例  

在线阅读下载全文

作  者:李广荣[1] 

机构地区:[1]广东科学技术职业学院外国语学院,广东广州519090

出  处:《语文学刊》2016年第1期104-106,共3页Journal of Language and Literature Studies

摘  要:语态转换是国际商务合同翻译过程中一个常见现象,而语言视角的单一介入不仅难以有效实现合同文本的意思表示,还容易引发潜在的法律风险。以商务合同的法律风险规避为切入视角,阐述语态转换在被动结构与语篇连贯性两个层面的多维表征,同时探讨性地提出相应的翻译路径。

关 键 词:合同法律风险 语态转换 汉译英 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象