从目的论三原则看商务合同翻译的准确性  

在线阅读下载全文

作  者:邵爱琴[1] 

机构地区:[1]华南农业大学外国语学院

出  处:《文教资料》2015年第33期21-22,共2页

基  金:2012年教育部人文社会科学研究青年基金项目:逻辑-信息-多模态——司法语篇中法律推理的三维认知模型建构(12YJC740034)

摘  要:商务合同是一种正式的、严肃的法律文本,为了保障合同各方的权益,在翻译时,准确地理解原文并准确地传达原意是译者追求的目的。本文从目的论角度出发,通过例子分析探讨目的论三原则在准确翻译商务合同中的运用及指导意义。

关 键 词:商务合同 翻译 目的论 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象