检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京中医药大学外国语学院,江苏南京210023
出 处:《西部中医药》2016年第1期142-144,共3页Western Journal of Traditional Chinese Medicine
摘 要:针对性地提出中药功效英译过程中出现的常见问题,运用举例、对比等方法,总结前人经验,合理探讨中药功效的术语翻译方法与技巧,以期为中医药对外交流事业尽绵薄之力。Common issues existed in the course of English translation of the actions of Chinese herbs were raised by means of giving examples and the comparison, translation methods and skills for the terms of Chinese herbs action were rationally discussed after reviewing the experiences, in order to do our best to international communication of TCM.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.201