检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:高华[1]
机构地区:[1]江苏省太仓高级中学
出 处:《语文知识》2016年第5期47-49,共3页
摘 要:我校最近举行了高三文言文翻译的教学研究活动。整体感受是:从事高三文言文翻译教学的几位老师在方法指导上一直还秉承着初中文言文翻译教学的"五字真经":"留、补、换、删、移"。所谓的留即保留无须翻译的字词,如皇帝的年号等;补即补出文中省略的主语、宾语等,其他三字不一一赘述。这"五字真经"本身无可厚非,只是感叹我们的翻译教学思路一直未变。它就像一个紧箍咒,制约着我们的教学思路和教学方法,使我们不敢去改变或创新。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249