检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨巍[1]
出 处:《基础教育外语教学研究》2016年第1期56-60,共5页Foreign Language Teaching & Research in Basic Education
摘 要:基础阶段英语学习者的翻译能力普遍较弱,课堂教学中也不重视翻译训练。本文认为,着重培养学生在翻译活动中的语境意识,将原语语篇所依赖的语境移入译语语篇的生成过程,才能真正做好翻译并实现译语语篇和原语语篇之间的功能对等,从而提高学习者的翻译能力。The translation abilities of English learners in basic education are generally poor. The emphasis placed on translation teaching is not enough. In this paper, the author strongly suggests that teachers should pay more attention to students' context awareness, and ensure the context generating the source text be transferred and reproduced in the production process of the target text, so that a good version as well as real functional equivalence between the target text and the source text would then be achieved.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.237