科技翻译中的美学思考  被引量:9

在线阅读下载全文

作  者:张会欣[1] 李德煜[1] 

机构地区:[1]山东大学(南校区)外国语学院,山东济南250061

出  处:《东岳论丛》2002年第2期138-140,共3页DongYue Tribune

摘  要:高新技术发展对语言的影响是巨大的 ,当今文学修辞手法在科技英语中的应用日益增多。文体交错使科学与艺术融合在一起。科技翻译中如何使科学与美并存也成为人们探讨的新课题。研究修辞方法处理技巧 ,诸如转义、明喻、暗喻、借喻、拟人、幽默、双关、夸张、排比、押韵 ,在翻译美学中意义深远。科技翻译应针对千变万化的修辞手段 ,既忠实于原文 ,又不可拘泥形式 ,融合文体特点 。

关 键 词:科技英语 科技翻译 美学 文体交错 

分 类 号:B83-09[哲学宗教—美学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象