韩-汉跨语言词义水平的重复知盲效应  被引量:1

Repetition Blindness Effect of Korean-Chinese Cross-Language on Semantic Level

在线阅读下载全文

作  者:Yoon HoYung 李程程[1] 肖雪珍[1] 王爱平[1,2] 

机构地区:[1]北京师范大学心理学院,北京100875 [2]应用实验心理北京市重点实验室,北京师范大学,北京100875

出  处:《心理与行为研究》2016年第2期207-213,共7页Studies of Psychology and Behavior

基  金:全国教育科学"十二五"规划教育部重点课题(DBA130219);国家基础科学人才培养基金(J1103601&J1210048)

摘  要:关于语义水平的重复知盲效应一直存在争论。本研究考察非平衡韩-汉双语者在语言内和语言间词义水平的RB效应。实验1采用韩语双字词为实验材料探究韩语语言内的RB效应,结果表明在韩语词汇水平存在RB效应。实验2采用两个关键词为韩语(R1)和汉语(R2)双字词,并通过韩-汉语间隔词W的语言类型变化探究韩、汉语言间的RB效应,结果表明:不同语言类型的间隔词的正确率有显著差异,语义重复词R2在重复条件的正确率显著高于非重复条件,出现语义重复启动效应。本研究结论是:(1)在韩语语言内词水平存在RB效应,具有语言类型普遍性;(2)韩、汉跨语言语义水平出现语义重复启动效应,而未发生RB效应,表明双语者在加工韩、汉两种语言时,采用分别形式表征和共享语义表征的方式。The study explored Repetition Blindness (RB) of intro-language and inter-language on semantic levels of Korean and Chinese words in two experiments. Method and results: Experiment 1 examined the RB on Korean words level of Korean-Chinese bilinguals. The result showed, it existed significantly RB effect in Korean word level. Experiment 2 examined the RB on Korean and Chinese word level by changing the language types of the interval words between two target words. The results show that the correct rate of Korean interval words was sig- nificant higher than Chinese. The correct rate of repeating semantic condition was significantly higher than the non-repeating semantic, and it appeared semantic repetition priming effect. Conclusions: 1) RB effect occurred in the Korean words, and not influenced by different languages. 2) The semantic on inter-languages (Korean and Chinese words) , but not RB. It indicates that repetition priming effect appeared the orthographical representations were adopted separately and the semantic representations were shared when the bilinguals processed Korean and Chinese languages.

关 键 词:重复知盲效应 韩-汉双语 标记个体化理论 语义表征 

分 类 号:B842.5[哲学宗教—基础心理学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象