模因论视阈下的商标翻译研究——以国际奢侈品牌名称的汉译为例  

在线阅读下载全文

作  者:苏静[1] 

机构地区:[1]湖南科技大学

出  处:《商》2015年第52期178-179,共2页Business

摘  要:如今,随着中国对外开放程度加深,对外经济贸易往来越来越频繁,大量国际商品涌入中国市场,由于人们生活水平不断提高,对国际知名奢侈品牌的关注度与需求度也急剧上升。为了保留奢侈品牌的文化内涵,满足国内消费者的需求,对其商标的翻译至关重要。文章以模因论为指导,通过对一些知名奢侈品商标汉译的分析总结出翻译模因通过音译法、意译法、减译法、增译法来复制传播品牌文化内涵,归纳出在商标翻译中成功的翻译模因应秉承哪些原则,从而为商标翻译的研究提供更多的灵感。

关 键 词:模因论 翻译模因 商标翻译 奢侈品 品牌名称 

分 类 号:F272.3[经济管理—企业管理]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象