检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国海洋大学外国语学院,山东青岛266100
出 处:《中国海洋大学学报(社会科学版)》2016年第3期107-112,共6页Journal of Ocean University of China(Social Sciences)
摘 要:"得"字的肯定式曾经是法律语言中的惯常用法,但在我国现行制定法中极少出现,而在由英语译成汉语的法律——尤其在翻译年代较早的法律——中使用较多。本文据调查认为,该词在汉译法律中的使用是过去法律汉语风格的一种孑遗,不符合我国社会主义法域中法律汉语的规范。本文预计,如果法律汉语未来的发展过程中不出现该用法的复古,此种用法将逐渐消失。The word de(得) in its affirmative form was historically common in texts of law but is rare-ly used in current PRC statutes. However, such usage can still be frequently seen in many translated law texts-especially in those translated in the past. An investigation indicates that its frequent use in law trans-lation is a "local" continuation of old Chinese legalese and is non-standard in China's socialist law territory. We believe that the use is becoming obsolete, unless it is somehow revived.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117