检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周彦[1]
机构地区:[1]广西民族大学外国语学院
出 处:《东方翻译》2016年第3期81-84,共4页East Journal of Translation
摘 要:谢天振教授的专著《译介学》首版于1999年,其后不断再版直至四版,累计印数达两万册。《译介学》作为中国学者原创的翻译理论,在国内比较文学界和翻译界均产生了较大影响。但自2009年后因版权期所限,遂不再印刷,尽管网上时有"求购《译介学》"的声音,终不可得。据有关机构年前统计,《译介学》为国内学界被引用率最高的30本外国语言文学类专著之一,目前上海外语教育出版社也正在加紧筹划重新出版该书。有鉴于此,本刊发表广西民族大学周彦教授的《再读〈译介学〉有感》一文,以飨读者。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15