主题熟悉度对口译质量影响的实验研究  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:钟慧敏[1] 

机构地区:[1]南昌大学外国语学院英语系,330311

出  处:《外语与翻译》2016年第2期63-70,共8页Foreign Languages and Translation

基  金:江西省外语专项课题“基于有声思维法(TAPS)的同声传译省略现象研究”的部分成果,项目号:15WX306

摘  要:通过译前准备,熟悉口译主题及其背景,常被业界认为是口译过程的一个重要环节。本文以实证研究的方法,分析背景熟悉度的组成部分,探讨衡量主题熟悉度对口译质量影响的衡量标准。以术语翻译准确率和核心概念翻译准确率为参数,探究其对于口译质量的影响以及对口译教学及口译资格认证考试可能存在的启示。论文选取14名翻译硕士学生为实验对象,分两组进行6次口译任务并收集录音,进而以专业术语翻译、概念理解程度、表达正确性和专业度为参数,对录音语料进行分析对比。研究表明主题熟悉度对口译质量的积极影响并指出其影响方式。

关 键 词:主题熟悉度 口译质量 口译教学 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象