商务广告翻译中的文化差异及翻译策略  被引量:1

Cultural Differences in Business Advertising Translation and Translation Strategies

在线阅读下载全文

作  者:朱煜烨 李海红[1] 

机构地区:[1]辽宁对外经贸学院外国语学院,辽宁大连116052

出  处:《科教文汇》2016年第23期178-180,共3页Journal of Science and Education

摘  要:商务广告隶属于商业文体的亚文体,作为一种传播手段,有其独特的文体与风格,在商务活动中凸显其重要的作用。由于文化的差异,在源语市场环境下成功的商务广告在翻译成另一种语言时却很难达成理想的经济效果。本文从中西方不同的价值观,以伦理道德、思维方式以及审美观为切入点,剖析了文化差异对商务广告翻译的影响并提出相应的翻译策略。Business advertising belongs to a sub-genre of busi-ness writing. As a means of transmission, it has its unique writing style, and plays an important role in business activities. Because of the cultural differences, it is difficult for business advertising which achieved success in the original language market environ-ment to achieve the ideal economic effect when translated into another language. This paper takes different values of the east and west, ethics, ways of thinking, customs and aesthetic con-cepts as the breakthrough points, analyzes the influence of cul-tural differences on business advertising translation and puts for-ward some translation strategies.

关 键 词:商务广告 文本特点 文化差异 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象