李海红

作品数:40被引量:66H指数:3
导出分析报告
供职机构:辽宁对外经贸学院更多>>
发文主题:商务英语翻译商务英语专业公示语翻译商务语篇更多>>
发文领域:语言文字文化科学经济管理政治法律更多>>
发文期刊:《长江丛刊》《长沙大学学报》《山西大同大学学报(社会科学版)》《乐山师范学院学报》更多>>
所获基金:辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
旅顺旅游景点英文公示语的错译现象与解决策略
《海外英语》2019年第20期50-52,共3页孙逸菲 李海红 
由于对外开放的不断深入和"一带一路"建设的推进,公共服务领域对英文公示语的翻译需求不断扩大。而作为五大幸福产业之一的旅游业具有相当强的经济带动作用,跨国旅游不仅对促进旅游目的地的发展起到关键作用,更可以让国民直接面对外国人...
关键词:旅游景点 英文公示语 错译现象 解决策略 
功能对等理论下的公示语翻译及策略被引量:2
《海外英语》2019年第20期59-61,共3页吴浩熙 李海红 
旅顺旅游景点英文解说词及英文公示语的错译现象及解决策略(项目编号:201810841004)
公示语涉及范围广泛,多用于以旅游景点为主的人口流动性较大的公共场所。近些年,双语公示语在对外开放程度不断加深的情况下日益普及,但随之而来的,则是不断出现的大量的错译现象。公示语的错译,不仅会因误解而产生不良影响,作为一种文...
关键词:功能对等理论 公示语 翻译 策略 
交通公示语翻译不可译的意象分析
《德宏师范高等专科学校学报》2019年第2期57-61,共5页孙孝云 李海红 
国家级大学生创新创业项目--旅顺旅游景点英文解说词及英文公示语的错译现象及解决策略(编号:201810841004)
交通公示语是公示语所属范围之一,它给人以提示、警醒的作用。对于城市交通而言,交通公示语也顺应时代的步伐,更加紧密地联系国内外的交往,逐渐向双语化发展。双语交通公示语的设立不仅影响了居民日常生活,同时也彰显出城市的特色情怀...
关键词:交通公示语 不可译 意象 中西差异 解决策略 
公示语翻译现状研究与策略分析被引量:3
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2019年第2期70-72,共3页刘晴 李海红 
旅顺旅游景点英文解说词及英文公示语的错译现象及解决策略,项目编号:201810841004
近年来,随着中国对外交流的日益频繁,来华经商人士与境外游客的数量与日俱增,公示语逐渐演变成为城市对外联系的桥梁。其翻译优劣直接影响国际社会对该城市的印象与看法。本文分别对城市中公共交通、旅游景区、商业经营场所的英文公示...
关键词:公示语 翻译 策略 
从两会看政治素养在外交翻译中的重要性
《智富时代》2019年第1期147-147,共1页常健 李海红 
随着专业翻译的繁荣发展,历年'两会'的压轴点'总理答中外记者问'引起了社会媒体以及广大翻译学子的强烈关注。译员作为发言人与各国提问记者之间的纽带同样有着较大的关注度。外交翻译隶属于应用翻译和政治翻译。发言人和译员的立场以...
关键词:政治素养 翻译 外交 
商务英语专业课程动态教学方法的应用
《西昌学院学报(社会科学版)》2018年第4期110-114,共5页李海红 
辽宁对外经贸学院质量工程建设项目:商务英语专业综合改革试点专业(2015XJZHZY03)
学生的学习需求、学习动机、学习自主性决定了教学方法的选择。商务信息瞬息万变,选择合适的、动态的教学方法更能适应商务英语课程教学。商务英语课程教学中,教师要培养学生的建构主义学习观,采用师生合作、互惠式教学等方法培养学生...
关键词:动态教学方法 互惠式教学 合作学习 建构主义 
从两会看古诗词翻译现状被引量:2
《海外英语》2018年第21期129-131,共3页赫晨曦 李海红 
辽宁省省级大学生创新创业项目--"从两会看政治素养在商务英语翻译和外交翻译中的重要性"(201710841000168)的阶段性成果
现在我们的社会处于一个传统文化复兴的阶段,在两会期间也不乏对古诗词的引用。这个时候古诗词翻译就显得尤为重要。其中最具代表性的就是温家宝在两会期间答记者问时引用古诗词回答记者的提问。但是,由于早期的发展状况,导致我国文化...
关键词:意向缺失 古诗词翻译 
译者素养在商务英语翻译中的重要性被引量:4
《海外英语》2018年第20期22-24,共3页郝媛 李海红 
辽宁省省级大学生创新创业项目-"从两会看政治素养在商务英语翻译和外交翻译中的重要性"的阶段性成果(项目编号:201710841000168)
随着世界经济的发展,国际贸易对各国来说变得不再遥远。并且,在国际商务活动中,商务英语的作用越来越突出。由于商务英语翻译具有专业性、适用性等特点,所以作为交流的使者,译者需要拥有良好的素养来面对全球化带来的竞争与挑战。
关键词:译者素养 商务翻译 
顺应论视角下新媒体语言“强势模因”研究被引量:1
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2018年第1期52-54,共3页丁少琪 李海红 
新媒体语言在新媒体的迅猛发展过程中逐渐形成,具有创新性、简约性、交互性和时效性的特点。语言模因的出现丰富了人们的语言现象。本文从顺应论的视角对新媒体语言的语言特点和形成过程进行了分析,进而阐述了顺应论对新媒体语言的语言...
关键词:顺应论 强势模因 新媒体语言 
商务口译中语用失误及应对策略
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2017年第6期68-70,共3页高瑞 李海红 
商务口译是典型的跨文化交际行为之一,在进行商务口译时立足于目的语国家的文化背景,了解其思维及沟通方式,掌握社会语言规则和语言文化,避免出现语言失误,会大大地提高商务口译的质量,并促使商务口译顺利进行。
关键词:商务口译 语用失误 应对策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部