商务翻译

作品数:307被引量:611H指数:12
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:葛佳吟王永建徐珺李力刘建珠更多>>
相关机构:广东外语外贸大学黑龙江大学西安外国语大学广西大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金广西壮族自治区哲学社会科学规划国家社会科学基金陕西省教育厅科研计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
论译者在商务翻译中的主观性
《现代语言学》2025年第2期679-684,共6页陈丽 
随着商业全球化的加速,商务翻译的需求显著增加。商务翻译涉及对商业背景下使用的文件、合同及其他材料的翻译。然而,译者的主观性在商务翻译的准确性和有效性方面起着至关重要的作用。本文探讨了译者主观性在商务翻译中的重要作用及其...
关键词:译者主观性 商务翻译 跨文化交流 专业知识 
目的论视域下跨境电商服装产品描述文案的翻译方法与技巧
《英语广场(学术研究)》2025年第2期33-36,共4页陈超 肖冉 
随着跨境电商行业的迅猛发展,服装产品在国际市场的交易日益频繁,其产品描述文案的翻译质量对于产品销售与品牌推广至关重要。本研究立足目的论视角,分析跨境电商服装产品描述文案的特点,在此基础上,深入探讨了目的论视域下该类文案的...
关键词:目的论 跨境电商 服装产品描述文案 商务翻译 方法与技巧 
认知翻译学在商务翻译中的应用探析
《英语广场(学术研究)》2025年第1期35-38,共4页刘雪霞 乔琼 
在经济全球化以及国际合作的愿景下,商务翻译逐渐在世界范围内发挥着重要的作用。认知翻译学作为现代翻译研究的一种新范式,从范畴化视角揭示了翻译是一项认知活动的本质内涵。本文基于认知翻译学,主要以商务文件中的相关具体翻译为案例...
关键词:认知翻译学 商务翻译 范畴化 
跨文化与批判性思维的培养:社会文化理论下的商务翻译课程改革
《教育进展》2024年第11期626-635,共10页赵振强 沈越 
基于维果茨基的社会文化理论,论文分析了该理论对商务翻译教学的指导意义,并提出了将思政元素融入课程的创新方法。研究采用混合研究方法,包括文献分析、课堂观察和学生访谈。通过对《实用商务翻译》课程为期一学期的教学实践,本研究发...
关键词:社会文化理论 实用商务翻译 课程思政 教学改革 跨文化能力 
利益联结互利共赢:商务翻译人才政产学合作培养模式探究
《湖北开放职业学院学报》2024年第21期32-34,共3页邓李肇 
全国高校外语教学科研项目“夯实专业基础提升翻译能力讲好中国经济故事——面向东盟的商务翻译人才培养研究与实践”阶段性成果(项目编号:2023GX0014)。
产教融合是培养应用型人才行之有效的途径,是新时代高等教育高质量发展的必由之路和经济转型升级的必然要求。产教融合是高校人才培养和行业人才需求的有机对接。文化认同是校企合作的基础,利益是联结高校和企业的纽带,是产教融合关键...
关键词:利益联结 政产学合作 产教融合 商务翻译 人才培养模式 
基于生态翻译学视角探讨商务信函翻译
《现代英语》2024年第17期114-117,共4页欧倍贝 
研究基于英语和汉语商务信函的大量翻译实例,在生态翻译学的视角下研究商务信函的翻译原则和策略,旨在为商务信函的优秀译文产出提供有效参考,促进跨国商业活动的顺利进行。
关键词:商务信函 生态翻译学 商务翻译 
生态翻译学视角下的商务文本翻译
《英语广场(学术研究)》2024年第26期39-42,共4页刘瑞 胡曦 
在生态翻译学视角下,商务文本翻译不仅是一种语言转换过程,也是一种跨文化交际活动。生态翻译学强调翻译活动的适应性和选择性,提倡译者在翻译过程中考虑文本的生态环境,包括经济、文化、社会等因素。译者不仅要忠实原文,还要考虑译语...
关键词:生态翻译学 涉外商务翻译 三维转换 
基于深度学习观的商务翻译课程教学改革探索
《创新创业理论研究与实践》2024年第15期46-50,133,共6页廖治敏 
四川商务职业学院2022—2024年度高等教育人才培养质量和教学改革院级一般项目“高职‘商务翻译’课程‘课堂革命’实践研究”(22JG27);四川商务职业学院2023年下半年院级课程建设项目课程思政示范课程“商务翻译”(KC202330)
提升商务英语专业学生的商务翻译能力对培养其专业能力起着重要作用。创建符合学习规律的课堂有利于提升教学效果。该文探讨了在当前的时代背景下,将深度学习观融入商务翻译教学开展教学改革实践的具体实施方案;研究了将深度学习观融入...
关键词:商务英语专业 深度学习观 商务翻译 教学改革 教学效果 学习效果 
基于语料库的"出现"一词在汉英商务翻译中的隐化研究
《现代英语》2024年第14期112-114,共3页崔新羽 
研究基于自建的汉英双语平行语料库,以"出现"一词为例,探讨汉英商务翻译中的语际隐化特征.研究发现,该词采用省译策略的频率较高,英译存在隐化倾向,通过总结该词的翻译规律,为此类描述现象的汉英商务翻译提供一定的借鉴和参考.
关键词:汉英商务翻译 "出现" 省译 隐化 
商务翻译课程变译教学研究
《科教导刊》2024年第20期107-109,共3页李明玲 
海南大学日语笔译专业硕士实践能力培养机制研究(HDJY2041)。
商务翻译课程中使用的译材包括各类商务题材与多种文体,兼顾中外互译,并根据学习者的接受程度控制难度与长度;教学内容侧重于摘译、编译、译述、缩译、综述等五种方法的训练;评价基于翻译结果、过程以及技巧的“宏中微”框架进行,这种...
关键词:商务翻译 变译教学 变译方法 “宏中微”框架 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部