检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2017年第6期68-70,共3页Journal of Qiqihar Junior Teachers College
摘 要:商务口译是典型的跨文化交际行为之一,在进行商务口译时立足于目的语国家的文化背景,了解其思维及沟通方式,掌握社会语言规则和语言文化,避免出现语言失误,会大大地提高商务口译的质量,并促使商务口译顺利进行。Business interpretation is one of the typical forms of cross-cultural communication acts. While engaging in business interpreta-tion, the interpreters should, on the basis of the cultural background knowledge of the target language, have a general understanding of itsways of thinking and communication. At the same time, mastering of social language and its rules is needed and language mistakes shouldbe avoided. By doing so, the business interpretation will be carried out smoothly and its quality will be improved dramatically.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30