检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周文婕[1]
机构地区:[1]宁波卫生职业技术学院人文社科部,浙江宁波315100
出 处:《伊犁师范学院学报(社会科学版)》2016年第3期112-115,共4页Journal of Yili Normal University
摘 要:接受美学强调以读者为中心发挥译者的主体性,这为科技英语的翻译提供了新的视角。科技英语与其他英语文体没有本质上的区别,美学只是在不同文体中所体现的程度不同而已。科技英语翻译要在忠实原文的基础上,根据读者的认知心理、文化习俗和审美情趣,明晰同一术语的不同译法以及模糊语义的选择,注重信息传递的实用性和译文的美感。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28