呼唤伟大的文学作品与杰出的翻译(下)--以葛浩文为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:张清华 朱振武[2,3] 宋炳辉[4] 洪庆福[5] 林源 

机构地区:[1]不详 [2]上海大学 [3]上海师范大学 [4]上海外国语大学 [5]常熟理工学院

出  处:《东吴学术》2016年第5期71-86,共16页Soochow Academic

摘  要:张清华:昨天我们谈了一天,大家谈了很多非常好的意见与看法,今天我们再深入到个案,谈谈葛浩文翻译中国当代文学的现象与贡献。 朱振武(上海大学教授,现上海师范大学教授):刚才听了阿来等谈翻译,两人说他们对翻译是门外汉,听完之后你就知道他们比咱们真正作翻译的还看的问题可能更深。因为他们是从另一个角度来看翻译,有些东西正是我们看不到的,我们想不到的,看的东西很深,也很准确。或者说有时候我们看不到,他们看到了,给我们很多提醒。

关 键 词:翻译 文学作品 中国当代文学 大学教授 张清华 上海 阿来 

分 类 号:H059[语言文字—语言学] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象