前景化视角下《人生颂》两译本对比探究  

在线阅读下载全文

作  者:孙宁田 

机构地区:[1]华侨大学外国语学院,福建泉州362021

出  处:《黑龙江生态工程职业学院学报》2016年第5期151-153,共3页Journal of Heilongjiang Vocational Institute of Ecological Engineering

基  金:华侨大学研究生科研创新能力培育计划资助项目(No.1400211004);华侨大学高层次人才引进项目(No.15SKBS102)

摘  要:将前景化理论运用于翻译研究,使其成为译者在翻译过程中的有效工具是译界正在探索的课题。选取朗费罗的《人生颂》作为语料,从前景化视角对其两个中译本进行对比分析,进而找出更适合该诗的翻译方法,同时为这一研究领域加以补充论证。

关 键 词:前景化 翻译 人生颂 中译本 

分 类 号:I046[文学—文学理论] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象