检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]南京中医药大学中医文化研究中心,南京210023
出 处:《中国中西医结合杂志》2016年第11期1394-1396,共3页Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
基 金:国家社会科学基金资助项目(No.12BZX099);江苏高校哲学社会科学重点研究基地资助项目(No.2015JDXM012);南京中医药大学校级课题资助项目(No.11XSK31)
摘 要:词素是最小的有意义的语言单位,它可以分为词根和词缀。在中医翻译中运用词素翻译法,是指将中医术语拆分成若干部分,各部分或者至少有的部分在西医词汇中找到对应的词素,将这些词素结合起来仿造出一些新词。早在17世纪荷兰人就成功运用词素翻译创造了“acupuncture”(针)和“moxibustion”(灸)这两个沿用至今的中医术语。20世纪90年代出版的《中医翻译导论》[1]中专门提出了词素翻译法。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.13