检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:阎经娟[1]
机构地区:[1]广东交通职业技术学院
出 处:《校园英语》2016年第30期246-247,共2页English On Campus
摘 要:随着经济全球化的持续深入发展,国家间企业合作进入了全新的阶段。商业广告在日常生活中的流通规模也与日俱增,这种跨文化的广告流通给消费者带来了不一样的商业体验。所以跨文化背景下的广告英语翻译,就显得非常重要。本文将对中西文化中的广告翻译差异进行简单介绍,并对广告英语翻译中的基本概念和技巧特征进行简单梳理,提出自己对这种不同文化下的广告英语翻译谈谈自己的认识,供大家参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15