试论“柔巴依”及其汉译  

On the Uyghur Poetry "Roba'yi" and Its Chinese Version

在线阅读下载全文

作  者:秦武[1] 韩生辉[2] Qin Wu Han Sheng - hui(College of languages and Culture, Xinjiang Medical Universit Uyghur Medical College, Xinjiang Medical University, Urumqi 830011, Xinjian)

机构地区:[1]新疆医科大学语言文化学院,新疆乌鲁木齐830011 [2]新疆医科大学维吾尔医学院,新疆乌鲁木齐830011

出  处:《新疆教育学院学报》2016年第3期98-102,共5页Journal of Xinjiang Education Institute

摘  要:纵观维吾尔文学史,几乎是用诗歌谱成的一曲爱情与赞美的历史,"柔巴依"作为维吾尔诗歌中的璀璨明珠,从高昌时期开始就在维吾尔文学中初露头角,在其后的历史进程中逐渐绽放光芒,终成为不可多得的文学艺术瑰宝。文章从"柔巴依"及其历史、韵律、翻译等四个方面论述其独特性。Uyghur Literature history is highlighted with the poetry of love and praise. " Roba^i", a pearl in the Uyghur poetry, made its first appearance in the Gaochang Period and gained its significance gradually in its evolution and finally became the unique treasure in Uyghur literature. This article discusses the specificity of " Roba~,i" from the aspects of its feature, history, rhymes, and translation.

关 键 词:柔巴依 历史 韵律 翻译 

分 类 号:G640[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象