检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨超[1]
机构地区:[1]解放军国际关系学院二系,江苏南京210039
出 处:《天津外国语大学学报》2017年第2期30-34,共5页Journal of Tianjin Foreign Studies University
摘 要:翻译实践存在于体现着权力关系的真实社会空间中。翻译场的资本争夺在权力关系中进行,权力关系影响着翻译实践的过程与产品。译者与译审、翻译委托人等掌握较多资本和重要资本授予权的行事人相比一般处于较低的地位,这限制了译者在资本争夺中的选择权。权力关系是学界考察翻译实践不可或缺的一个重要维度。Translation practice takes place in the real social space with power relationship. The struggle for capitals in the field of translation takes place in the structure of power relationship, which determines the process and product of translation. Compared with the editor and client who possess more capitals and right to grant important capitals, translators usually stand in an inferior position, which restricts their right of choice in the struggle for capitals. Power relationship is an indispensable dimension to the studies of the process and product of translation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249