景区公示语文化专有项的语用等效翻译  

在线阅读下载全文

作  者:刘建怀 刘永玲 刘倩 

机构地区:[1]河北水利电力学院

出  处:《文教资料》2017年第5期29-31,共3页

基  金:河北省教育厅人文社科研究青年基金项目“旅游景区公示语的语用翻译研究——以部分河北省4A级以上景区公示语为例”,项目编号:SQ151188

摘  要:景区公示语文化专有项可分为物质文化、宗教文化、历史文化、社会文化和语言文化,译者需要将这几大类文化专有项通过翻译有效地传递给目标语读者,最终实现在语言、社交和文化方面的语用等效,也就是实现目标读者与源语读者的反应相似。

关 键 词:景区公示语 文化专有项 语用等效翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象