检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:宋仁杰[1]
机构地区:[1]大连大学
出 处:《金田》2016年第1期322-322,共1页
摘 要:“忠实”与“通顺”等现有的翻译原则专口不足以解决商标词翻译的质量问题,因为它会受到各国之间不同的语言、文化、风俗、审美价值等因素的影响。商标词翻译是一种顺应众多方面,具有局限性的一种动态选择。本文以维索尔伦(Jet Verschweren)的顺应论为理论框架和基础,探讨了商标词在顺应产品特点的同时,也对其它顺应因素如目的语语言系统,消费者的文化、心理进行了探讨。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.90