探究政治文献中的文化翻译  被引量:2

Study on Cultural Translation Strategy of the Political Literature

在线阅读下载全文

作  者:谢晓科[1] 

机构地区:[1]陇南师范高等专科学校外国语学院,甘肃成县742500

出  处:《甘肃高师学报》2017年第2期24-26,共3页Journal of Gansu Normal Colleges

基  金:2016年度陇南师专校级科研项目"隐喻的文化翻译策略研究"(2016LSSK02012);2016年度陇南师专校级教改项目"基于翻转课堂模式下大学英语教学研究"(JXGG201613)

摘  要:翻译是跨文化交流活动的一种特殊形式。政治文献的翻译是我国外宣翻译中一个重要组成部分,是国际社会了解我国政治、经济、文化等实际情况和政策的窗口。结合我国政治文献,特别是近年来的政府工作报告的翻译,探究政治文献翻译的特点、原则及策略。Translation is a special form of cross-cultural communication activity. The translation of political literature is an important part of translation of our country foreign propaganda that makes the international community comprehend actual situation of politics, economy, and culture in our country. As a example of Report on the Work of the Central People's Government in recent years and its English version, analyzing its translation principles, classification and translation strategy on it.

关 键 词:翻译 政治文献 政府工作报告 翻译原则及策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象