《灿烂千阳》中译本对比研究——基于文学语用学视角  

在线阅读下载全文

作  者:谢宏桥[1] 陈刚[1] 

机构地区:[1]浙江大学外国语言文化与国际交流学院,杭州310058

出  处:《淮南职业技术学院学报》2017年第2期147-150,共4页Journal of Huainan Vocational Technical College

摘  要:目前,国内很少见到融合了语言学、文学和翻译的跨学科译本对比研究;通过从文学语用学的视角对比分析《灿烂千阳》的两个中译本,论证了文学语用学对于文学翻译的理论与实践具有很强的解释力和指导意义,总结了文学翻译的语用策略。研究表明:译者的译本需要体现语境意识,脱离语境会导致文学交际目的的失败;译者应该有意在源语文本和目标语文本的认知和语境之间建立起最佳关联,减少语用失误。

关 键 词:文学语用学视角 语境 语用失误 关联 对比分析 《灿烂千阳》 文学翻译 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象