翻译学中语言的认知机制与创新——评《认知翻译学探索:创造性翻译的认知路径与认知制约》  

在线阅读下载全文

作  者:秦恺[1] 

机构地区:[1]桂林电子科技大学

出  处:《中国教育学刊》2017年第5期J0008-J0008,共1页Journal of The Chinese Society of Education

摘  要:翻译学作为一门学科有其自身的体系,有很多因素关系到翻译是否科学合理,如国别差异、语言差异、文化差异、风俗差异、习惯差异、认知差异等。翻译实际要实现语言的转换,这种转换语言必然带动文化与内容的维度跨越。语言对翻译的影响更为明显,直接决定翻译的准确性。翻译中语言的处理与加工是个体的行为,同时又是翻译者接收信息、处理信息、筛选信息的过程。翻译更是一个再创造的过程。对于如何实现创造性翻译,有很多专家学者进行了研究,上海外国语大学谭业升教授著作的《认知翻译学探索:创造性翻译的认知路径与认知制约》一书,正是研究认知翻译学方面的经典作品。

关 键 词:创造性翻译 认知制约 语言差异 翻译学 认知机制 路径 上海外国语大学 创新 

分 类 号:H059-5[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象