利或可两,忠亦能兼——美国翻译协会《翻译服务采购者建议》系列手册介评  被引量:2

A Review on American Translators Association's Tips for Buyers Brochure Series

在线阅读下载全文

作  者:李海清[1] 

机构地区:[1]义乌工商职业技术学院,浙江义乌322000

出  处:《上海翻译》2017年第3期88-92,共5页Shanghai Journal of Translators

基  金:浙江省教育厅2016年度访问工程师校企合作项目"义乌企业‘走出去’语言服务需求与人才发展战略研究"(FG2016125);浙江省教科规划2015年度(高校)研究课题"高职院校中外学生融合机制与国际化校园文化建设研究"(2015SCG199)资助

摘  要:美国翻译协会官方网站《翻译服务采购者建议》栏目编写了《笔译服务采购指南》、《口译服务采购指南》和《翻译服务非日用品,标准助力买卖双方》三本小册子。它们从顾客教育的视角,以通俗的表述方式普及翻译行业和翻译服务购买相关知识,使翻译服务采购商和翻译服务提供商之间达成"利忠兼备"的目的。随着我国企业国际化程度的不断提高以及"走出去"、"一带一路"等国家战略的实施,企业语言服务需求不断增长。鉴于语言服务业的专业性,我们认为应重视顾客教育,开展语言服务业顾客教育研究。'Tips for Buyers'brochure series on the official website of American Translators Association include Translation: Getting it Right-A guide to buying translation,Interpreting: Getting it Right-A guide to buying interpreting services,and Translation Buying a Non-commodity: How translation standards can help buyers & sellers. These brochures provide translation buyers with both the basics and specialized information about the translation and interpreting industry. They guide them on how to properly buy services from language service providers( LSPs) from the perspective of customer education. This results in a win-win situation for both translation and interpreting service purchasers and providers. The LSPs in China could learn a great deal from the above mentioned brochure series and should place more stock in customer education and relevant studies.

关 键 词:翻译 口译 语言服务产业 顾客教育 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象