论翻译中的词义与语境  被引量:7

Lexical definition versus context in translation

在线阅读下载全文

作  者:吴霞辉[1] 

机构地区:[1]广东外语外贸大学基础英语学院,广东广州510420

出  处:《四川外语学院学报》2002年第3期114-116,共3页Journal of Sichuan International Studies University

摘  要:通顺流畅、韵味十足的上乘译作必定是单词的词典意义与具体语境结合的产物。离开语境谈词义,译者得到的必然是事倍功半的效果。在翻译中,语境对于词义的理解所起的作用是词典所无法替代的。Equivalent translation must be the result of considering both lexical definition and its context. Pursuing lexical definition without referring to its context, translators are bound to be confused and less efficient. In translation, context plays the role that cannot be replaced by dictionaries.

关 键 词:词义 语境 翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象